論女性

NT$400

作者:蘇珊.桑塔格
譯者:黃妤萱
出版社:時報文化
出版日期:2025/05/13
ISBN:9786264193146

1 件庫存

描述

內容簡介

蘇珊·桑塔格無畏、深刻的思想集結

顛覆傳統女性主義,挑戰性別框架

 

「璀璨而敏銳的智慧。」——《星期日泰晤士報》(The Sunday Times)

「大膽且充滿挑戰性。」——iNews

「《論女性》展現了一顆強大的思想之心與同樣堅定的個性。」——《先鋒報》(The Herald)

 

《論女性》收錄的文章與訪談寫於二十世紀七〇年代、第二波女性主義運動風起雲湧之際,文中思想從未因時間流逝而失去銳度。當別的知名女作家對女性運動冷眼旁觀,桑塔格卻直視女性存在的本質問題,發出批判之聲。

在桑塔格的文章中,死亡如影隨形——毫不留情地剖析美貌的暫時性、揭露衰老的雙重標準:「在這個社會裡,美貌就是女人的事業,是她們被奴役的舞臺。女性之美只有一道標準:保持女孩的樣貌。」桑塔格不僅檢視女性的痛苦,更大膽提出突破性解方——她鼓勵女性「顯得粗魯、尖刻,甚至沒有魅力」,以澈底顛覆傳統性別規範。

她的終極願景是一個「中性的社會」、性別類別被打破、每個人擁有多元存在的自由。這樣的思想不只震撼當時,更為今日的性別政治提供獨特視角。《論女性》展現桑塔格大膽自由又嚴謹的思想,她拒絕簡化複雜問題,直面女性經驗的全部矛盾與可能性。

✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽

「這些篇章的確已有近五十年的歷史了,但幾乎沒有讓人興起『那是他們那時代才如此』這種稍稍不以為然的念頭,今天重讀這些篇章卻只讓人驚嘆於其早熟超前的天才見解。裡頭完全沒有現成概念,絕不拾人牙慧——內容絕無淪為說教或空話之虞。本書文章讓我們見識到作者是如何運用自己的宏大智慧,犀利闡釋在美國、美洲乃至於全世界身為女性的政治與美學。……..

……..對我來說,《論女性》和桑塔格整體作品的秘寶就屬其中收錄的訪談了,因為這些訪談為多元風格和思想開創了寬廣空間,內容也反映出她對自我多元價值的信念。『作為知識分子就得重視多元化的內在價值、重視擁有批判空間(社會內部提出批判、反對的空間)的權利,』她在日記中如此寫道。讀者們能在訪談中察覺一種仍然嚴謹卻更加大膽、更自由且非得爭個你死我活的聲音。我們得以再次傾聽她早期文章中的熱切戰鬥精神,也能聽見她對於回應、挑戰、詳述、思索的意願;聽見她是如何拒絕接受過度簡化的答案或自以為是的態度。我們能感受到驅使她持續思考的渴望。而儘管我們之間橫亙著漫長且不斷增長的時間距離,我們仍能感受到桑塔格那股要求我們永不停止與她一同思考的力量。」–梅薇.艾姆瑞(Merve Emre)/摘錄自書中「引言」

 

作者簡介

蘇珊.桑塔格(Susan Sontag, 1933-2004)

著有大量非虛構類作品,代表作有開創性的論文集《反詮釋》。亦著有多本小說,其中《在美國》獲頒美國國家書卷獎。

蘇珊・桑塔格其他著作:

虛構類

《恩主》

《死亡之匣》

《我等之輩》

《世風》

《火山情人》

《在美國》

論文

《反詮釋》

《激進意志的樣式》

《論攝影》

《疾病的隱喻》

《土星座下》

《愛滋病及其隱喻》

《重點所在》

《旁觀他人之痛苦》

《同時:桑塔格隨筆與演說》

電影劇本

《食人者雙重奏》

《卡爾兄弟》

戲劇

《床上的愛麗絲》

日記

《重生:蘇珊・桑塔格日記與筆記(1947-1963)》

《心為身役:蘇珊・桑塔格日記與筆記(1964-1980)》

文選集

《蘇珊・桑塔格讀本》

 

譯者簡介

黃妤萱

畢業於臺灣大學翻譯碩士學位學程。現為(遊戲)本地化譯者、自由譯者,喜從字句間汲取新知與故事,期許有朝一日累積等身譯作。譯有《紅王子:一位貴族的秘密人生與流轉中的近代歐洲認同》、《希特勒神話的意象與真實》、《當代戰略全書2.強權競爭時代的戰略》、《生存、戰鬥、活下來!》、【東歐百年史.全3冊】《共同體的神話》(合譯)等書。

譯作賜教、工作邀約:YYuHsuanHuang@proton.me

商品評價

目前沒有評價。

搶先評價 “論女性”

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *